Monday, February 27, 2012

Dear friend,

Thank you for your wonderful gifts.



念入りに選んで送ってくださった 梨木香歩の本

家守綺譚 は
植物が愛しいわたしには一言一句が心地よかった

サルスベリがいじらしくてしょうがないけれど
ホトトギスのお話が一番好きです



大切な役割をはたす 水辺のサギが描かれた 掛け軸



どうしてご存知だったのでしょう? 
ここにも入り口があったこと


やっぱり、心の糸が繋がっている と思いたい

うちでは もう船が見えます
わたしがゆくやら
誰かが訪ねてくれるやら



でも
もうひとつの本も読んだから 
ゆくのも もう平気 (笑)

久しぶりの日本語の本
あらためて きれいなことばだな と思いました




ありがとう

西に住む東の魔女より



Sunday, February 26, 2012

Colorado honey



ラークスパーという名前の小さなとなり町で採れた美味しい蜂蜜をみつけました

I found tasty honey from a bee farm located in Larkspur Colorado; a tiny town near us. 


スーパーにある蜂蜜よりもずっと良い値段ですが
地元産品をできるだけサポート

It costs a lot more than the name brand honey, 
but we'd like to support the local products when we can.


「蜂、うちのお庭にも みつを取りに来てくれてたら嬉しいね」
と、眼を輝かせて夫に言ったら

"Wouldn't it be fun if they come visit my garden for their honey?  You know, the bees?"
said I, with a twinkle in my eye.


「いや、遠すぎる」
と、さらりと言われました 

"No, it's too far."
said the husband.



西も東も 男はおとこ

Men; they are all the same alike, East or West.


~  ~  ~

20日に書いた記事のタイトルのSpringのSは大文字にしていますけど、
はっきりしなかったのでもう少し調べてみました
季節、spring, summer, autumn (fall) ,winter は通常小文字です
ただ、季節を擬人化した場合は頭が大文字になります。

たとえば、
He was touched by Winter's icy breath.
彼は、冬の冷たい息を感じた (大文字)
Where are you going this winter?
この冬どこに行くの? (小文字)

わたしはお春さんを探していたので、まぁ大文字でいいでしょう




Thursday, February 23, 2012

signature scent

シグネチャー・フレグランス




昔から匂いに敏感で
気をつけないと香水は頭痛のもとになってしまうんです

ながいこと シャネル19番を使っていました
わたしのちいさな贅沢だったのです
日常は瓶入りのパフュームではなく、オプティマイザーのオードトワレを使うのが便利でした
それが空になったので新しいボトルを買う前に、なんとなく検索

I am very sensitive to smells.
It has to be just right, or I could develop a terrible headache.

I have been wearing the CHANEL Nº19 for a long time.
It has been a little luxury of mine.
For the daily use, it was convenient to use the Eau De Toilette in the optimizer instead of the Eau De Parfume in the dainty bottle.
I'd used up my optimizer and was researching before I buy a new one.


なんと、
うわさによると、配合が変わってしまったらしいのです、19番 
そんな・・・
大好きだったのに
ほんとうだ・・・新しい香りはなんだかしっくりしない

Then...
rumor has it that they have changed the formula.
Seriously?
My favorite scent is replaced with an unfamiliar and unimpressive.




そういう訳で
今、クリニークのハッピーを使っています 
若々しいさわやかな香りですね、でも、やっぱり19番みたいな魔力はありません

Anyway,
I now wear the Clinique Happy.
I think it has a young, fresh, and pleasing scent, but it isn't magical like the Nº19.



美しいあめ色の19番さん、
特別な日にはお声をかけますからね

The beautiful amber CHANEL Nº19,
my special occasions will always be reserved for you.

                          
    ~ ~ ~

Interesting idiom /ちょっと気になる英熟語

be in the same boat : (同じボートの中にいる) 同じ境遇、立場が同じ

Do you use Nº19?  We are all in the same boat.

19番をお使いですか? みんな同じ境遇ですね


Monday, February 20, 2012

looking for Spring

春をさがす


見つけた 小さな春 みんな室内です・・・
   ローズマリー
   ミニ薔薇
   ねこやなぎ
   アマリリス (急に、ニョキニョキと!)


Today's found:
   rosemary
   mini rose
   pussy willow
   amaryllises  (all of a sudden!)




ひと晩に咲かせてみむと、
梅の鉢を火に焙(あぶ)りしが、
咲かざりしかな。
            石川啄木 

2月17日の天声人語からお借りしました

北国ガーデナーの胸にしみる想いですね

                           ~ ~ ~

Interesting idiom /ちょっと気になる英熟語

Nip it in the bud : つぼみのうちに摘み取る、危険を未然に防ぐ

The best remedy for a cold is to nip it in the bud.
風邪は大事に至る前に治療するのが一番

おかげさまですっかり回復しました、
お見舞いのお言葉ありがとうございました




Friday, February 17, 2012

when the cherry blossoms are in bloom

桜の咲く頃





お母さん、
Dear Mom,

カーディガン編みました
I have finished your cardigan.

お母さんの好きそうなデザインと思ったけど
どうかな?
I thought you might like the design.
Do you like it?

ネットに入れれば洗濯機で洗えるからね
It can be machine washed in a sweater bag.

ちょうどいいブローチがあったけど
針が危ないからやめとこうね
I found a matching brooch, but I'm afraid that you might poke your finger with it.

ボタンがいいかな
リボンがいいかな
Would you like a button?
Would you like ribbons?

名前もちゃんと縫い付けたからね
I have sewn on your name.

もうちょっと早くできたらお誕生日に間に合ったのに
近くにいたら間に合ったのに
I wish I'd finished it in time for your birthday.
I wish I was there for you.

ごめんね
ごめんね お母さん
I'm sorry.
I'm sorry, Mom.


桜の咲く頃使ってください
Would you wear it when the cherry blossoms are in bloom?


details @ Ravelry 

Tuesday, February 14, 2012

red wine




わたしと夫はワイン通ではないのですが
すごいワイン通のお友達がいて
そんな方々とお付き合いしていると
まるで自分達までワイン通のような気がしてしまい

We are not wine aficionados.
We have friends who are wine aficionados.
Sometimes, we mistakenly think we are wine aficionados
when we hang around with these people.


' やっぱり良いクリスタルグラスで飲まなくちゃ美味しくないねぇ~'
 なんて、生意気な事を言いだしています
 ふむむ

We are starting to say snobby things like
"You really need to drink from a good crystal glass."
Oh, dear.




以前ワインラベルのアルバムを作ろうとした時があったけれど
なかなか綺麗に剥がれないものが多くなり
カメラで記録を

今気に入っているワインです
みんなお手頃

乾杯!

I have tried to make a wine label album, 
but the labels became harder to remove and decided to take photos instead.

Here are a few that we like - all inexpensive.

Cheers !




我が家のクーラーの中はレッドワインばかりですが
ホワイトワインは、リースリングが好きです
ドイツで三年間楽しんだからでしょうね

Although the reds dominate our cooler,
  we also like Riesling -nice white wine from Germany
where we lived and enjoyed drinking Riesling for three years.



そのお話は又いつか 

That's a story for another day.


Today's temp.
High 42ºF/5.5ºC   Low 18ºF/-7.7ºC

~ ~ ~


Interesting word/ちょっと気になる英単語
 
 tipsy : ほろ酔い気分 

ピンボケなのは
 I was a little tipsy when I took these photos.
 だったからです




Monday, February 13, 2012

sweet Valentine

バレンタインデー、

こちらでは、男女 関係なく お祝いします

Tomorrow is the Valentine's Day.
It is the day for the girls to show her love to the guys - in Japan.

But, here in America, love for everyone!

Have a sweet Valentin's Day.









♥  ♥  ♥

大切なおともだちから小包が届きました
ひと針、ひとはり 想いを感じます

知らない世界を教えてくれたんだよね

どうもありがとう

A package from a dear friend.
Stitch by stitch, I can feel you...

You are the one who has shown me a new world, remember?

Thank you.






Today's temp.
High 48ºF/8.8ºC   Low 14ºF/-10ºC




Saturday, February 11, 2012

kitchen garden for a wimp




ホームセンターで元気そうなハーブの特売中
ちょうど良さそうなコンテナも見つけ、一緒に買うとそれに植えてくれるので
それならば、ということでガーデンコーナーのおばちゃんにおまかせ

Home Depot had nice herbs on sale.
I even found a nice container for them.
Did you know that they would gladly plant it for you   
if you buy the plant(s) and the container at the same time?


バジル、タイム、セージとオレガノの小さなキッチンガーデン
とりあえず、例の 'ミニグリーンハウス' に置くと
とってもいい香りで、グルメのシェフにでもなった気分

Basil, thyme, sage and oregano made a small kitchen garden.
They smell so good in the "mini-greenhouse" 
and made me feel like I could be a gourmet chef.





でも、
植え直すことに・・・
おばちゃん、高く植えすぎて、そう、水が上から流れ落ちるのです
植えてくれている時、気さくなおばちゃんとべらべらお喋りしていたわたし
あ~、と思ったけどなにも言えなかったのでした

喉まで でかかったのに
どうして言えなかったのかな

Unfortunately,
I have to replant them.
They are planted too high and the water runs off like waterfalls.
The HD lady and I were busy chit-chatting about gardening
but when I noticed how they were planted, I couldn't say anything.

Why didn't I say something instead of biting my tongue?



歳をとって、余計なことは言わず賢くなったと思いたいのですが
なんだか弱虫になっているような・・・

これはいけません

I'd like to think that I'm wiser because I'm older, 
but sometimes I'm finding myself rather wimpier.

This is not good.



"Scarborough Fair" - Simon and Garfunkel ☺


Today's temp.
High 46ºF/7.7ºC   Low 14ºF/-10ºC
~ ~ ~

Interesting idiom /ちょっと気になる英熟語

Bite one's tongue : 言いたいことを言わないで我慢する

日本語で舌を噛むなんて言ったら全然違う意味になりますね
 この場合噛み切るbite offではなくて噛むbiteだけです
お気をつけて



Tuesday, February 7, 2012

winter scenes



雪、計46cm程 降りました

It snowed about 18" total.


Gold Coast Juniper  Jinuperus x pfitzeriana 'Aurea Improved'

Colorado Blue Spruce   Picea pungens 'Fat Albert' 

ジュニパーのゴールドとスプルースのアイスブルーが雪に映えてきれいです

 A golden juniper and an icy blue spruce, looking pretty against the snow.




おなかすいたねぇ

 Hungry?



松ぼっくりにピーナツバターと種をつけてあげます

  A little Peanut butter snack for the birds.



 週末には 10ºC 5ºC くらいまで暖かくなるとのこと

It will be in the 50s 40s again this weekend.


Today's temp.
High 27ºF/-2.7ºC   Low 11ºF/-11.6ºC
~ ~ ~

Interesting idiom /ちょっと気になる英熟語

Under the weather : 体調が悪い

実は、今ちょっと風邪気味で
I'm under the weather.
 です



Thursday, February 2, 2012

calm before the storm


今日の夕方から雪が降るらしい
土曜日の夜まで吹雪状態が続き、30CM程積もるかも
暖かい日が続いても庭仕事は無視していたのに
半日あればかなりの仕事が、と  庭に出る

A snowstorm is moving in.
We are expecting up to a foot of snow by Saturday night.
It has been unseasonably mild, but I've been neglecting to do any garden chores. 
 I can do a lot in half a day, I thought to myself.





まずはグラス類の刈り込み

Cut down the grasses.



ぺっちゃんこに見えがちな冬のお庭に グラスは高さや、動きを与えてくれます
でも今頃になるとほろほろと倒れてくるので

I like to leave them standing for the winter interest 
but they normally start to fall a part in February.

それと、種まきを
こちらにぱらり あちらにぱらり

I sowed seeds here and there.

2月なのにこんな事がのんきに出来るのは
日差しが強いので雪が積もりっぱなしにならないからです
夜は温度が下がり地面は凍っているのでダメージを気にせずどこでも踏みつけられます

I can do these chores in February because our snow melts rather fast thanks to our strong sun,
but the ground is frozen and I'm able to step on anywhere without compacting the soil.


ホーソーンの実もこんなに干からびて 

The berries on the hawthorn are all dried up.



あっ
小さな鳥の巣がプラムの木に
何の鳥だろう

Look, 
a bird nest in the plum tree.
I wonder which bird...



それと
知らないうちにお客さんが来ていた様子

鹿のおみやげを見つけました

And
looks like I had a visitor.

Deer left me some souvenirs.


Today's temp.
High 52ºF/11ºC   Low 25ºF/-3.8ºC